Nuevo/Uusi URL: http://www.iki.fi/~kartturi/tekstit/schwaller.html


LA INTELIGENCIA DEL CORAZÓN - SYDÄMEN ÄLY

R. A. Schwaller de Lubicz


Hay en el hombre una inteligencia innata que le permite trascender su limitación animal
Ihmisellä on sisäinen äly joka sallii hänen ylittää eläimelliset rajoituksensa


René Schwaller es uno de los buscadores espirituales más coherentes de este siglo. Tras frecuentar activamente los círculos esotéricos parisinos, practicar la alquimia e inspirar la figura del mítico Fulcanelli (AÑO/CERO 77), permaneció en Egipto durante 15 años, implicándose profundamente en el estudio de su Ciencia Sagrada, desarollando un enfoque revolucionario de la egiptología. René Schwaller on yksi tämän vuosisadan koherenteimmista spirituaalisista etsijöistä. Sen jälkeen kun hän oli aktiivisesti vieraillut pariisilaisissa esoteerisissä piireissä, harjoittanut alkemiaa ja imenyt itseensä myyttisen Fulcanellin hengen, hän vietti viisitoista vuotta Egyptissä, missä hän omistautui pyhän tieteen tutkimukselle, kehittäen samalla vallankumouksellisen näkökulman egyptologiaan.


El esoterismo no tiene nada que ver con una voluntad de secreto, es decir, con un secreto convencional. Si, pongamos por caso, la intención de los Evangelios era dar a los hombres una moral de honradez, y si el camino para llegar hasta el "Padre" era explicable, ¿por qué impedirnos alcanzar esta meta hablándonos de parábolas? ¿Por qué esconderían estos textos lo que puede decirse abiertamente para ayudar a los miserables de este mundo? ¿Por una perversa necesidad de crear misterios o "hipnotizar al pueblo", como afirman los materialistas? ¿Porque el mundo de entonces era demasiado inculto, comparado con el nuestro, tan inteligente? ¿O porque estos profetas e inspirados divinos no sabían expresarse mejor? Esoterismillä ei ole mitään tekemistä kätkemisen halun, toisin sanoen jokapäiväisen salailun kanssa. Jos esimerkin vuoksi oletamme että Evankeliumien tarkoitus oli antaa ihmisille nuhteettomuuden moraali, ja jos polku "Isän" luo pystyttiin selvittämään, niin miksi estää meitä saavuttamasta tuota tavoitetta puhumalla meille vertauskuvin? Minkä takia nämä kirjoitukset kätkisivät sen minkä voi avoimesti kertoa auttaakseen tämän maailman kurjia? Jonkin perverssin tarpeenko takia kehitellä mysteerioita tai "hypnotisoida kansaa", niinkuin väittävät materialistit? Koska silloinen maailma oli liian sivistymätön, verrattuna tähän nykyiseen, niin viisaaseen? Vai siksikö että nuo profeetat ja hengen innoittamat näkijät eivät osanneet ilmaista itseään paremmin?
Tenemos suficientes testimonios acerca de la inteligencia, de la gran Sabiduría e incluso del elevado grado de civilización alcanzado por los pueblos del pasado como para prestar atención a suposiciones semejantes. Ninguna criptografía, ningún jeroglífico es absolutamente indescifrable. Pero, en la composición de un texto sagrado, éstos no tienen otra intención que despertar el interés del lector, resaltar un aspecto del texto, guiar hacia su carácter esotérico. Lo mismo ocurre con los "juegos de palabras" y las parábolas. Meillä on tarpeeksi todisteita älystä, suuresta Viisaudesta ja myös menneiden aikojen kansojen saavuttamasta korkeasta sivistystasosta, jotta voisimme ottaa vakavasti moiset hypoteesit. Ei yksikään salakirjoitus, ei yksikään hieroglyfi ole täysin ratkaisematon. Mutta pyhän kirjoituksen kompositiossa näillä ei ole muuta tarkoitusta kuin herättää lukijan mielenkiinto, korostaa yhtä tekstin aspektia ja johdattaa kohti sen esoteeristä olemusta. Sama ilmiö esiintyy sanaleikeissä ja vertauskuvissa.
El esoterismo no puede ser escrito ni dicho ni, en consecuencia, ser traicionado. Hay que estar preparado para captarlo, verlo, escucharlo a su elección. Esta preparación no es un Saber sino un Poder y sólo puede adquirirse mediante un esfuerzo de la persona, una lucha contra sus obstáculos y una victoria sobre su naturaleza animal humana. Existe una Ciencia Sagrada y desde hace milenios innumerables curiosos han intentado en vano penetrar en sus "secretos". Como si, con un pico, quisieran cavar un agujero en el mar. El instrumento debe ser el adecuado. Sólo se encuentra el Espíritu con el Espíritu y el Esoterismo es el aspecto espiritual del Mundo, inaccesible a la inteligencia cerebral. Esoteerisyys ei ole kirjoittettavissa eikä lausuttavissa, eikä tämän johdosta sitä ole myöskään mahdollista kavaltaa. Ihmisen täytyy olla valmistautunut tarttumaan siihen, katselemaan sitä ja kuuntelemaan sitä, omasta tahdostaan. Tämä valmistautuminen ei ole Tietoa vaan Kykyä ja sen voi saavuttaa vain yksilön omin voimin, taistelemalla esteitään vastaan ja kamppailemalla voiton eläimellisestä ihmisluonteestaan. On olemassa Pyhä Tiede, ja jo tuhansien vuosien ajan lukemattomat uteliaat ovat yrittäneet turhaan päästä perille sen "salaisuuksista". Ikään kuin he pienellä kuokalla tahtoisivat kaivaa kuopan mereen. Työkalun pitää olla asianmukainen. Vain Henki tavoittaa Hengen sillä Esoteerisyys on Maailman spirituaalinen aspekti, aivoälyn tavoittamattomissa.
Son charlatanes los que creen poder revelar el esoterismo de tal enseñanza; pueden tratar de explicar el sentido subyacente de una palabra o fórmula, pero, en la Ciencia Sagrada, lo único que podrán hacer será sustituir las palabras y de ello resultará, como máximo, mala literatura en lugar de una idea simple. El verdadero Iniciado puede guiar a un discípulo dotado para ayudarle a recorrer el camino de la Consciencia más rápidamente, y el discípulo, que llegará a etapas de Iluminación gracias a su propia Luz interior, leerá directamente el esoterismo de cualquier enseñanza. Nadie podrá hacerlo en su lugar. On helppoheikkejä jotka luulevat pystyvänsä selittämään esoteerisyyden tuolla tavoin; he voivat yrittää selittää yksittäisen sanan tai lauseen pohjimmaisen merkityksen, mutta Pyhässä Tieteessä ainoa mitä he voivat tehdä on korvata sanat toisilla, mistä seuraa korkeintaan huonoa kirjallisuutta selkeän ajatuksen sijaan. Todellinen Vihitty voi opastaa lahjakasta opetuslasta astumaan Tiedostamisen polkua nopeammin, ja opetuslapsi joka saavuttaa Valaistumisen etapit oman sisäisen Valonsa avulla tulee näkemään suoraan minkä tahansa opetuksen esoteerisyyden. Kukaan ei voi tehdä sitä hänen puolestaan.
Hay en el hombre una inteligencia cerebral y una inteligencia innata, o "del Corazón", que resulta de la fúsion por identidad de la Naturaleza con la Causa Cósmica en nosotros. La Inteligencia cerebral depende de los sentidos, de las constataciones de hechos y de la comparación de nociones. Ningún elemento de la Inteligencia cerebral es abstracto y toda noción cualitativa o abstracta resulta de la comparación entre elementos concretos. Ihmisellä on aivoäly, mutta myös sisäinen ymmärrys, siis "Sydämen äly", joka muodostuu Luonnon mielenlaadun yhteensulautumisesta meissä piilevän Kosmisen Tarkoituksen kanssa. Aivoäly on riippuvainen aistimuksista, tapahtumien havaitsemisesta ja ajatusten vertailusta. Aivoälyn yksikään elementti ei ole abstrakti ja jokainen kvalitatiivinen tai abstrakti ajatus on peräisin konkreettisten elementtien vertailusta.
La inteligencia del Corazón es independiente, función de Consciencia vivida e innata. Con este término, empleado por los antiguos egipcios, designamos aquel aspecto del hombre que nos permite ir más allá de nuestra limitación animal y que constituye la característica necesaria del hombre para dirigirse hacia el Hombre Divino, es decir, el despertar de este principio Original que dormita en cada ser humano. Sydämen äly on itsenäinen, elävän ja synnynnäisen Tiedostamisen tulos. Tällä termillä, jo muinaisten egyptiläisten käyttämällä, tarkoitamme tuota ihmisen aspektia jonka avulla yllämme eläimellisen rajoittuneisuutemme tuolle puolen ja joka on ihmisessä se välttämätön luonteenpiirre joka johdattaa hänet lähemmäksi Jumalallista Ihmistä, toisin sanoen, kohti tätä jokaisessa ihmisolennossa uinuvan Perusprinsiipin heräämistä.
El despertar es el despertar de la Inteligencia del Corazón: la Razón nace con nosotros; si la anteponemos a la Inteligencia cerebral, nos lo explicará todo porque es la Inteligencia del Universo. La facultad de "escuchar" el instinto y traducirlo cerebralmente es la Intuición. Esta facultad de traducir constituye la Inteligencia del Corazón. Gracias a la Inteligencia del Corazón el hombre puede encaminarse hacia la liberación; a ella se dirige la escritura o la palabra esotérica, de la forma más adecuada a esta facultad, aunque sea irracional. El Esoterismo no es un "sentido particular escondido en un texto"; es un "estado de fusión" entre el estado vital del lector y el estado vital del autor. Herääminen on Sydämen Älyn heräämistä: Ymmärrys syntyy kanssamme; jos asetamme sen aivoälyn edelle, niin se selittää meille kaiken koska se on koko Kosmoksen Äly. Kykyä "kuunnella" vaistoaan ja tulkita sitä aivoillaan kutsutaan Intuitioksi. Tämä tulkitsemiskyky synnyttää Sydämen älyn. Sydämen älyn ansiosta ihminen voi ottaa suuntimansa kohti vapautusta; sinne häntä johdattavat esoteeriset kirjoitukset tai sanat, tälle kyvylle sopivimmalla tavalla, vaikka tuo tapa olisikin irrationaalinen. Esoteerisyys ei tarkoita "kirjoitukseen kätkettyä tiettyä merkitystä"; vaan se on "yhteensulautumisen tila" lukijan ja kirjoittajan elontilojen välillä.



Este texto ha sido extraido de Esoterismo y Simbolismo, de R.A. Schwaller de Lubicz, publicado por Ediciones Obelisco, Barcelona. Espanjalaisen AÑO/CERO -lehden LA ÚLTIMA PALABRA -kolumnista (numero 02-0597-79, Año VIII, ilmestynyt tammi/helmikuussa 1997) suomentanut Antti Karttunen. Hieman raaka vielä.



Enemmän R.A. Schwallerista
Ja Fulcanellista